TRADUCERI BELETRISTICE DIN LIMBA TURCĂ ÎN LIMBA ROMÂNĂ
*** Din isprăvile lui Nastratin Hogea (traducere: Viorica Dinescu), Editura Tineretului, Bucureşti, 1961; *** O chestiune de afaceri (antologie de povestiri turceşti; traducere din limba turcă şi note: Viorica Dinescu), Editura pentru Literatură Universală, Bucureşti, 1962; Yaşar Kemal, Indje Memed, haiducul (traducere din limba turcă, prefaţă şi note: Viorica Dinescu), Editura pentru Literatură Universală, Bucureşti, 1964; Orhan Kemal, Ani de pribegie (traducere din limba turcă, prefaţă şi note: Paul Dinu), Editura pentru Literatură Universală, Bucureşti, 1968; Reşat Nuri Güntekin, Pitulicea (traducere din limba turcă şi note: Viorica Dinescu), Editura pentru Literatură Universală, Bucureşti, 1968 (reeditare: Editura Minerva, Bucureşti, 1990); *** Proverbe turceşti (antologie şi traducere din limba turcă: Agiemin Baubec), Editura Albatros, Bucureşti, 1972; *** Sub piersici. Oglinda de pe plajă. Nuvele turceşti (traducere din limba turcă, prefaţă şi note: Viorica Dinescu), Editura Minerva, Bucureşti, 1973; *** Din lirica turcă contemporană (antologie şi traducere: Agiemin Baubec, Nicolae Ioana, Nevzat M. Yusuf), Editura Albatros, Bucureşti, 1974; Sabahattin Ali, Diavolul din noi (traducere din limba turcă: Agiemin Baubec), Editura Univers, Bucureşti, 1975; *** Padişahul Fulger. Basme turceşti (traducere şi prefaţă: Viorica Dinescu), Editura Minerva, Bucureşti, 1978; *** Poezia turcă de la începuturi până azi (antologie şi traducere din limba turcă: Nevzat M. Yusuf), Editura Minerva, Bucureşti, 1979; Sabahattin Ali, Madona cu haină de blană (traducere şi prefaţă: Viorica Dinescu), Editura Univers, Bucureşti, 1982 ; Melih Cevdet Anday, Trîndavii (traducere, prefaţă, tabel cronologic şi note: Viorica Dinescu), Editura Minerva, Bucureşti, 1984; *** Basme populare turceşti (col. Poveşti nemuritoare, 26, traducere în limba română: Agiemin Baubec), Editura Ion Creangă, Bucureşti, 1984; Talip Apaydın, Pâine şi sare (traducere din limba turcă: Agiemin Baubec), Editura Univers, Bucureşti, 1986; *** Poezia populară turcă (antologie şi traducere: Nevzat M. Yusuf), Editura Univers, Bucureşti, 1986; Halide Edip Adıvar, Fiica măscăriciului (traducere din limba turcă: Paul Dinu), Editura Univers, Bucureşti, 1970; Yunus Emre, Güldeste. Poemele iubirii (selecţie, traducere şi adaptare în versuri: Enver Mahmut, Nedret Mahmut, Liliana Botez), Editura Kriterion, Bucureşti, 1991; Aziz Nesin, Gâştele zburătoare. Uçan kuşlar (ediţie bilingvă; traducere din limba turcă şi selecţie: Viorica Dinescu), Editura Kriterion, Bucureşti, 1998; Menter Şahinler, Mustafa Kemal Atatürk. Originea, influenţa şi actualitatea kemalismului (traducere, adaptare şi note: Nermin şi Nevzat Yusuf Sarıgöl), f. l., [1998]; *** Călăuza dervişului. Din mistica islamică (studiu introductiv, traduceri din limba turcă, comentarii şi note: Luminiţa Munteanu; în colaborare cu George Grigore), Editura Kriterion, Bucureşti, 2001; *** Dede Korkut. Povestiri (traducere, adaptare, prefaţă, notă asupra ediţiei şi glosar de Nevzat şi Nermin Yusuf), Bucureşti, Editura Paideia, 2002; Buket Uzuner, Vals mediteranean (traducere din limba engleză: Ana Andreescu), Iaşi, Editura Ars Longa, 2005; Fuzûlî, Gazeller / Gazeluri (selecţie şi prefaţă: Nevzat Yusuf Sarıgöl, traducere şi note:, Nermin Yusuf, Selma Yusuf), Bucureşti-Cluj, Editura Kriterion, 2005
Orhan Pamuk, Mă numesc Roşu (traducere din limba turcă, note şi glosar: Luminiţa Munteanu), Bucureşti, Editura Curtea Veche, 2006; Orhan Pamuk, Viaţa cea nouă (traducere din limba turcă şi note: Luminiţa Munteanu), Bucureşti, Editura Curtea Veche, 2006; Orhan Pamuk, Fortăreaţa albă (traducere din limba turcă şi note: Luminiţa Munteanu), Bucureşti, Editura Curtea Veche, 2007; Orhan Pamuk, Cartea neagră (traducere din limba turcă, note şi glosar: Luminiţa Munteanu), Bucureşti, Editura Curtea Veche, 2007; Fuzûlî, Leylâ ve Mecnun / Leyla şi Mecnun (selecţie, studiu introductiv, traducere şi note: Nevzat Yusuf Sarıgöl / Nermin Yusuf / Selma Yusuf, Bucureşti-Cluj, Editura Kriterion, 2007; Elif Shafak, Bastarda Istanbulului (traducere din limba engleză şi note: Ada Tanasă), Iaşi, Polirom, 2007; Enis Batur, Mărul. Tentativă de roman asupra tehnicilor împletirii (traducere din limba turcă şi note: Manuela Alice Mocanu), Bucureşti, Editura Art, 2008; Ayşe Kulin, Aylin, o prinţesă în armata americană (traducere din limba engleză: Alexandra Simedrea), Bucureşti, Editura Allfa, 2008; Elif Shafak, Sfântul nebuniilor incipiente (traducere din limba engleză şi note: Ada Tanasă), Iaşi, Polirom, 2009; Ihsan Oktay Anar, Atlasul continentelor înceţoşate (traducere din limba turcă şi note: Luminiţa Munteanu), Bucureşti, Editura Leda, 2009; Tahsin Yücel, Zgârie-nori (traducere din limba engleză: Ana Andreescu), Bucureşti, Editura Vivaldi, 2010; Hande Altaylı, Dragostea e capcana diavolului (traducere [limba nespecificată]: Emilia Comănici), Bucureşti, Editura Univers, 2010; Orhan Pamuk, Muzeul inocenţei (traducere din limba turcă şi note: Luminiţa Munteanu), Iaşi, Editura Polirom, 2010; Orhan Pamuk, Mă numesc Roşu (roman – traducere din limba turcă, note şi glosar: Luminiţa Munteanu; ediţia a II-a, revăzută), Iaşi, Polirom, 2011; Nedim Gursel, Fiicele lui Allah (roman – traducere din limba turcă şi note: Luminiţa Munteanu), Bucureşti, Nemira, 2011; Orhan Pamuk, Istanbul. Amintirile şi oraşul, Iaşi, Editura Polirom, 2011; *** Cele mai frumoase basme turcești (traducere, seleccție și note: Nermin Yusuf și Nevzat Yusuf Sarıgöl), Iași, Editura Polirom, 2011; Elif Shafak, Cele patruzeci de legi ale iubirii (traducere din limba engleză şi note: Ada Tanasă), Iaşi, Polirom, 2012; Orhan Pamuk, Cevdet Bey și fiii săi (roman – traducere din limba turcă și note: Luminiţa Munteanu), Iași, Editura Polirom, 2013; Elif Shafak, Onoare (traducere din limba engleză și note: Ada Tănasă), Iași, Editura Polirom, 2013; Inci Aral, Galben ca șofranul (traducere din limba turcă: Leyla Ünal), București, Editura Univers, 2014; Orhan Pamuk, Casa tăcerii (roman – traducere din limba turcă și note: Luminiţa Munteanu), Iași, Polirom, 2014.
TRADUCERI ÎN FORMAT ON LINE
Gür Cenç, Sunt aici; Lefkoşa; Sărută moartea; Nu poezie, ci apă; Stavrakonno, după 29 de ani – traducere din limba turcă: Luminiţa Munteanu, proiectul european Wagnis des Erinnerung [Curajul rememorării],
Murat Uyurkulak, Roşu – traducere din limba turcă: Luminiţa Munteanu, Wagnis des Erinnerung,
Cem Akaş, Încotro? – traducere din limba turcă: Luminiţa Munteanu, Wagnis des Erinnerung,
Aslı Erdoğan, Sarajevo – traducere din limba turcă de Luminiţa Munteanu, Wagnis des Erinnerung,
Muge İplikçi, Albina – traducere din limba turcă de Luminiţa Munteanu, Wagnis des Erinnerung,
LITERATURĂ ORIGINALĂ ÎN LIMBILE TURCĂ ŞI TĂTARĂ
Nevzat M. Yusuf (Sarıgöl), Tabanıma Gömelek Caktım, Bucureşti, Editura Kriterion, 1995; Nevzat M. Yusuf (Sarıgöl), Kelebeklerimin Öldüğü Gün, Bucureşti, Editura Kriterion, 1999.
LUCRĂRI CU PROFIL DIDACTIC, DICŢIONARE, GRAMATICI ETC.
— MANUALE
Agiemin Baubec, Manual de limba turcă, Bucureşti, Direcţia Înv. Militar, 1969; Agiemin Baubec, Curs practic de limba turcă, Centrul de multiplicare al Universităţii din Bucureşti, 1972 (reeditat în 1975); Agiemin Baubec / Deniz Geafer Baubec, Limba turcă fără profesor, Bucureşti, Editura Internaţional Scorpion, 1995; Emel Emin, Curs practic de limba turcă, Constanţa, Editura Golden, 2008; Baubec, Agiemin, Cursuri practice de limba turcă (Uygulamalı Türkçe Dersler), Constanţa, Editura Ex Ponto, 2011.
— GRAMATICI
Agiemin Baubec, Limba turcă contemporană (Türkçenin Grameri), Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2005; Agiemin Baubec, Gramatica limbii turce contemporane (Günümüz Türk Dili Grameri), Constanţa, Editura Ex Ponto, 2010.
— ANTOLOGII
Viorica Dinescu, Antologie de texte literare turceşti. Secolul al XX-lea, Centrul de multiplicare al Universităţii din Bucureşti, 1974; Agiemin Baubec, Antologie de texte pentru cursul practic de limba turcă, Centrul de multiplicare al Universităţii din Bucureşti, 1984.
— MONOGRAFII
Viorica Dinescu, Romanul turc (perioada modernă), Bucureşti, Tipografia Universităţii din Bucureşti, 1978; Viorica Dinescu, Teatrul de umbre turc, Bucureşti, Editura Meridiane, 1982; Luminiţa Munteanu, Literatura turcă de inspiraţie sufită, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2001; Luminiţa Munteanu, Dervişi sub zodia Semilunei. Istoria unei confrerii mistice şi a patimilor sale, Bucureşti-Cluj-Napoca, Editura Kriterion, 2005.
— DICŢIONARE, GHIDURI DE CONVERSAŢIE
Agiemin Baubec, Dicţionar turc-român, Bucureşti, Direcţia Înv. Militar, 1970; Agiemin Baubec / Mitică Grecu / Zeldula Mambet), Dicţionar român-turc, Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1977; Agiemin Baubec, Mic dicţionar român-turc, Bucureşti, Editura Sport-Turism, 1978; Agiemin Baubec / Mitică Grecu, Dicţionar turc-român, Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1978; Agiemin Baubec, Mic dicţionar turc-român, Bucureşti, Editura Sport-Turism, 1978; Agiemin Baubec, Ghid de conversaţie român-turc, Bucureşti, Editura Sport-Turism, 1978; Agiemin Baubec, Ghid de conversaţie turc-român, Bucureşti, Editura Sport-Turism, 1979; Agiemin Baubec, Türkçe-Romence Konuşma Kılavuzu, Istanbul, Türkmen Kitabevi, 1991; Agiemin Baubec, Türkçe-Romence. Romence-Türkçe Cep Sözlükleri, Istanbul, Türkmen Kitabevi, 1993; Agiemin Baubec, Türk Dili Metinleri Antolojisi (Orta okul ve liseler için), Bucureşti, Editura Didactică şi Pedagogică, 1993; Agiemin Baubec, Dicţionar român-turc, Bucureşti, Editura Internaţional Scorpion, 1994; Agiemin Baubec, Dicţionar turc-român, Bucureşti, Editura Internaţional Scorpion, 1994; Agiemin Baubec, Ghid de conversaţie român-turc, Bucureşti, Editura Kriterion, 1999; Nevzat M. Yusuf, Ghid de conversaţie român-turc, Bucureşti, Editura Polirom, 2001; Agiemin Baubec / G. Deniz-Kamer Baubec, Dicţionar: Turc-Român / Român-Turc, Constanţa, Editura Ex Ponto, 2010.
ALTE LUCRĂRI DE INTERES PENTRU DOMENIUL TURCOLOGIEI, APĂRUTE ÎN ROMÂNIA
Mihail Guboglu, Paleografia şi diplomatica turco-osmană. Studiu şi album, Bucureşti, Editura Academiei Republicii Populare Române, 1958; Mustafa Ali Mehmet, Istoria turcilor, Bucureşti, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, 1976; Aurel Decei, Istoria Imperiului Otoman, Bucureşti, Editura ştiinţifică şi enciclopedică, 1978; Mehmet Ali Ekrem, Relaţiile româno-turce între cele două războaie mondiale, Bucureşti, Editura Ştiinţifică, 1993; Mihai Maxim, Ţările Române şi Înalta Poartă. Cadrul juridic al relaţiilor româno-otomane în Evul Mediu, Bucureşti, Editura Enciclopedică, 1993; Mehmet Ali Ekrem, Din istoria turcilor dobrogeni, Bucureşti, Editura Kriterion, 1994; Viorel Panaite, Pace, război şi comerţ în Islam. Ţările române şi dreptul otoman al popoarelor. Secolele XV-XVII, Bucureşti, Ed. All, 1997; Eugen Nicolae, Moneda otomană în Ţările Române în perioada 1451-1512, Chişinău, Editura Arc, 2003; Cristina Feneşan, Cultura otomană a vilayetului Timişoara (1552-1716), Timişoara, Editura de Vest, 2004; Viorel Panaite, Diplomaţie occidentală, comerţ şi drept otoman. Secolele XV-XVII, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2004; Faruk Bilici, Ionel Cândea, Anca Popescu (ed.), Enjeux politiques, économiques et militaires en Mer Noire (XIVe-XXIe siècles). Études à la mémoire de Mihail Guboglu, Brăila, Musée de Brăila, Éditions Istros, 2007; Viorel Panaite, Limbajul otoman al războiului şi păcii în spaţiul otoman. Dicţionar de termeni şi expresii, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2007; Viorel Panaite, Dreptul păcii şi războiului în Islamul otoman. Glosar şi Bibliografie, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2008; Mihai Maxim, Noi documente turceşti privind Ţările Române şi Înalta Poartă (1526-1602), Brăila, Muzeul Brăilei – Editura Istros, 2008; Emil Suciu, Cuvinte de origine turcă, Bucureşti, Editura Humanitas, 2011; Luminița Munteanu, Otomani și turci. Ipostaze și valențe identitare, București, Editura Universității din București, 2014.
ALTE RESURSE ONLINE
DICŢIONAR EXPLICATIV AL LIMBII TURCE
http://www.tdk.gov.tr/
DICŢIONARE BILINGVE
http://tureng.com/
http://www.zargan.com/
http://www.seslisozluk.net/
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/turkish/
http://www.asozluk.com/
http://www.dragomanos.com/
http://www.mydictionary.de/
DICŢIONARE ETIMOLOGICE
http://www.nisanyansozluk.com/
ALTE SURSE UTILE
http://aton.ttu.edu/goruntuler_1.asp
http://www.edebiyatfakultesi.com/edebiyat-slaytlari.htm
http://turkishstudies.net
http://cetobac.ehess.fr/document.php?id=340
http://cetobac.ehess.fr/document.php?id=341
http://cetobac.ehess.fr/document.php?id=565
http://cetobac.ehess.fr/document.php?id=564
http://cetobac.ehess.fr/document.php?id=466
http://cetobac.ehess.fr/document.php?id=467
Luminiţa Munteanu_Mawlana Jalal ad-Din Rumi şi arcanele istoriei
Luminita Munteanu_Les Alevi ou la traversée du désert
Luminita Munteanu_Particularitatile literaturii turce de inspiratie sufita
Luminita Munteanu_Marginaux et marginalité dans l’Empire Ottoman
Luminita Munteanu_The Unbeloved. A Case of Wrong Identity
Luminita Munteanu_Le motif de la tête coupée dans la civilisation turque
Luminita Munteanu_Le reve holistique_Ihsan Oktay Anar
Luminita Munteanu_Amour mystique et amour profane
Luminita Munteanu_Topographie sacree et legitimation symbolique